tablettes d'argile trouvées dans les restes des
anciens palais mycéniens. Cette langue, appelée
Linéaire B date du deuxième
millénaire av.J.C. Elle utilisait un syllabaire
qui fut déchiffré en 1953 par Michael Ventris.
Très rapidement la langue grecque s’épanouie
et devient extrêmement raffinée et poétique
: cette langue est utilisée dans les deux épopées
homériques, qui sont L'Iliade
et L'Odyssée.
Durand l'époque classique, la Grèce était
divisée en plusieurs Cités-Etats. Chacune
de ces cités possédait son propre dialecte.
Les deux principaux dialectes étaient : l'ionien
et l'attique. Dans un essai d'unification
de la langue, le dialecte attique sera choisi pour être
la langue utilisée dans toute la Grèce.
Le choix du dialecte attique s'explique par l'essor politique
que connue Athènes et par sa production littéraire
sans pareille. Athènes rayonnait dans toute la
Grèce et elle a imposée son dialecte. Cette
langue sera utilisée par Platon.
Après la période Hellénistique et
la fin des Cités-Etats, il y eut l'adoption d'une
"langue commune", la"Koini".
Cette langue assez proche de l'"attique", était
utilisée dans tout le royaume de Grèce.
Le Nouveau Testament est écrit en "koini".
La langue grecque dans toutes ses formes, grâce
à la richesse de son vocabulaire et de sa syntaxe,
est une langue littéraire et poétique.
Toutefois, une étrange querelle s'était
élevée au cours du XIXéme siècle
entre les écrivains grecs. Devaient ils exprimer
leur pensée dans la langue archaïsante, s'inspirant
des classiques de l'antiquité, ou bien dans la
langue populaire des villes et des campagnes. Au moment
de l'Indépendance Grecque en 1830, la langue officielle
était la "katharévoussa"
(du grec katharos=pur). Cette langue "purifiée"
était semblable au dialecte "attique"
utilisé pendant l'Antiquité. Cependant,
cette langue était très différente
du grec parlé : la dimotiki (du
grec dimotiki=populaire).
Adamandios Korais (1748-1833) proposa d'utiliser deux
langues différentes : "la katharévousa"
pour l'écrit (affaires gouvernementales, éducation,
religion...) et la dimotiki pour l'oral. Très rapidement
la "katharévousa", cette langue si proche
de celle de Platon, devint la langue des lettrés,
des détenteurs du pouvoir économique et
politique. La "dimotiki" était au contraire
la langue du peuple.
Au début du XXéme siècle les partisans
des deux langues se sont souvent battus. La "katharévousa"
continuait à exclure du monde politique, tous ceux
qui ne la maitrisaient pas, à savoir, le
peuple.
La "katharévousa", fût entre autre,
favorisée par la Dictature des Colonels (1967-1974)
tandis que la "dimotiki" était par excellence,
la langue des parties de gauche. A la fin de la Dictature,
la "dimotiki" l'emporte en devenant la langue
officielle, utilisée dans l'éducation et
dans l'administration grecque.
La"katharévousa" est aujourd'hui utilisée
dans un petit nombre de textes et dans certains dictionnaires.
Enfin, rajoutons que le grec d'aujourd'hui varie très
peu selon les régions; chaque région a cependant
ses propres mots (dialecte) et son accent.
|
 |
        
Quelques Destinations |
|